«Как завещал Годрик»‎: героические истории участников | Анархист | Страница 2

Анархист

Газета факультета Гриффиндор


«Как завещал Годрик»‎: героические истории участников

Evylin McFie

Рассказ в лучших (очень бы хотелось на это надеяться) традициях лорда Годрика

Замок возвышался над окрестностями и словно бы парил в небе, окутанный облаками. На мгновение могло показаться, что дорога внезапно обрывается и дальше не пройти, если конечно у тебя нет крыльев или метлы, ну или сам хозяин замка не отдаст приказ опустить ворота, которые станут мостом.

Двое, мужчина и женщина, остановились в тени деревьев, разглядывая окрестности. Мужчина казался немного отстраненным, сдержанным, внимательные глаза подмечали любые детали, которые могли пригодиться в дальнейшем. Девушка же наоборот напоминала живой огонь, находящийся в движении ежесекундно. На обоих были одинаковые охотничьи костюмы мужского кроя, плащи, скрывающие фигуру и дорожные сумки.

 Сразу понятно, в этом замке обитает почтенный Лорд МакТаггерт, достойный сын своих предков, один из которых сей замок и возвел. — произнесла она, переводя взгляд на спутника и продолжила — Так и представляю, как каждое утро он просыпается в своей личной спальне на кровати под балдахином под звуки волынки. Слуга откладывает волынку и приносит ему чашечку чая с молоком. Далее следует скромный завтрак из пятнадцати блюд.

 Твоя фантазия не имеет границ, Эсси. Но при лорде постарайся держать ее под замком.

— Я буду сама покорность — отозвалась девушка, скромно опустив глаза в пол, и поймав улыбку напарника.

До замка она добрались на конях. Дорога была широкой, по ней вполне могли проехать груженные телеги. Лишь раз Эсси оказалась рядом с краем, почувствовав как от высоты начинает кружиться голова и поскорее направила лошадь подальше от пропасти.

После короткой беседы со стражем у ворот, их впустили во двор и провели в большой зал, куда вскоре пожаловал сам владелец земель. Был он уже в возрасте, но все еще внушал величие: фигура подтянутая и крепкая, волосы покрыты сединой, но глаза все столь же яркие, умные и властные.

 Не очень добрый день, к моему сожалению — хмуро кивнул мужчина — Лорд Джеймс МакТаггерт. Правда, я ожидал, что вас будет больше — голос хозяина замка был громким, басовитым, напоминал ворчание громовых раскатов. Пока, можно было сказать, что гроза еще далеко.

 Надеюсь он станет добрее со временем — спокойно отозвался Джек. Эсси послушно молчала, смиренно стоя рядом — Я и моя спутница вдвоем стоим десятка, без ложной скромности. Поэтому к вам отправили именно нас. Мы в общих чертах знаем, что у вас произошел не обычный случай. Но хотелось бы услышать подробности и увидеть более детально место происшествия.

 В таком случае, следуйте за мной — коротко кивнул им мужчина и повел за собой. Замок был добротным, и явно видел на своем веку и осады, и штурмы, но все столь же крепко стоял на скале. Как и его хозяин.

После нескольких лестниц они спустились в след за хозяином замка в подземелья. Одно из помещений было выделено под темницу с несколькими отсеками в виде клетей. Все они были пусты кроме одной. На полу лежало тело рослого мужчины в простой, но некогда чистой одежде. Лицо было искажено гримасой.

 Это один из деревенских. Спокойный был мужик, работал как все, из дерева много чего мог сделать руками. Набросился на своих же, соседи крики услышали, еле скрутили. И ко мне сюда доставили. Я велел отвести в темницу, что бы остыл немного. Вел себя как дикий зверь: рычал, шипел, бросался. А сегодня стража доложила, что он умер. И еще одна особенность о которой я писал в письме главе вашего ордена.

Эсси сама направилась к телу, осматривая руки, лицо погибшего, загремела склянками в походном сундучке, откупорила один и по комнатке растекся  горьковатый запах полыни. Капнув капельку на тело, задумчиво заправив непослушную прядь волос за ухо, она достала другой пузырек и нанесла несколько капель на охотничий нож, положив его на камни рядом. Над ножом мелькнули яркие искры, запахло как перед грозой.

 Светящиеся глаза.  согласно кивнул Джек, краем глаза следя за действиями девушки — Были ли еще подобные случаи?

 Если и были, то в деревне, не в замке. И мне о них не сообщали.

 Это нечисть. — Эссили убрала все предметы в сумку и подошла ближе – Но, как и следовало ожидать, здесь ее уже нет.

 А где же она в таком случае?  поинтересовался лорд, стараясь сдержать бушующие в нем эмоции  Только не говорите, что то что его убило, теперь бродит по моему замку!

 Не скажу. — с легкостью согласилась Эсси —  На данный момент неопознанная нечисть может как бродить по вашему чудесному замку, так и бегать по лесу вокруг деревни, зловеще хохоча.

Мы разберемся в этом странном деле, лорд МакТаггерт — Джек спокойно вмешался в разговор, но при этом бросил на девушку укоризненный взгляд.  Я отправлюсь в деревню. А вы с моей помощницей пока проведите ревизию среди всех обитателей замка. Все ли на месте.

 А это не опасно? Что если эта нечисть вселится в кого-то еще?  поинтересовался лорд хмуро.

 Я видела у вас в лесу дубы. Прикажите нескольким воинам собрать веток с этого дерева. И срезать несколько цветков чертополоха. Этого будет достаточно для обеспечения базовой защиты — добавила Эсси

 Пойдем, проводишь меня — произнес Джек, когда они уже поднялись наверх и Лорд ушел отдавать приказаниям воинам.  Эсси, я же просил!

 Я ровным счетом не сказала ничего такого, что могло бы его расстроить больше, чем это возможно.

 Всего лишь то, что опасная нечисть гуляет по окрестностям, может вселяться в людей, отчего они умирают и вполне возможно сейчас гуляет в его замке!

 Но при этом мы здесь и всех невинных спасем, кого надо накажем, а потом радостно сбежим от потенциальной невесты для тебя, практически из-под венца, как в прошлый раз, когда мы сражались с крысиным королем и его полчищем крыс!

 Твой оптимизм прекрасен, но не всегда уместен! В прошлый раз…о, не напоминай!

 Зато мы убегали под красивый фейерверк. Эффектно было. Бум-бам-тадыщ! И в спину летят огненные шары!

 Я же просил!

 Все-все, я умолкаю. Надеюсь хоть в этот раз бежать не придется.  улыбнулась девушка и тут же стала серьезной, остановившись во дворе и доставая веточку рябины — положи за пазуху. Рябина защищает от злых духов и нечисти. И вот, полыни тоже положи. Её, если что бросай в нападающего.

 Хорошо. Ты здесь тоже… Держи нос по ветру. Что бы когда я вернулся, ты не встретила меня с горящими глазами.

 А если они будут гореть от того, что я поймала нечисть?

 Эсси, нет. Ты проводишь осмотр тех, кто здесь, выдаешь им защиту и ждешь меня. Ничего не предпринимай. Старший я — напомнил Джек  Я боевой маг, а ты только учишься им быть. Если не будешь проявлять осторожность, то можешь не успеть это сделать.

 Хорошо, дедушка. Ты там осторожнее своими старыми костями тряси в дороге.  смиренно кивнула Эсси.

 И как мы вместе работаем уже третий год? Может прибить тебя по-тихому? А в ордене расскажу, как героически ты погибла в борьбе со злом? – негромко произнес Джек и щелкнув ее по носу, направился к своему коню.

Когда ветви были собраны и доставлены  в замок, Эсси вместе с лордом приступили к проверке всех его обитателей. Начали с тех что у ворот. Методично проверяли при помощи зелья на полыни. Выдавали каждому чертополох и листья дуба в одежду. Джек все не возвращался, но волноваться о нем не было времени. Людей было очень много. Через пару часов, Эсси как раз заканчивала с очередной партией проверяемых, когда вернулся Джек.

 Мы проверили…всех, милорд?  повернулась к лорду МакТаггерту Эсси, тот смотрел что-то по своим записям и не сразу отозвался

 Нет. Здесь нет Брана — он сын начальника моей стражи. И моей дочери.  уже тише добавил лорд и сжал кулаки — Где это они могут быть…

 Одну секунду, лорд МакТаггерт — остановил его Джек — В замке мы их найдем. Через ворота они выйти не могли. Если только сын начальника стражи не умеет летать и не унес вашу дочь через окно

 на крыльях любви — согласилась Эсси, постаравшись не замечать два взгляда: один возмущенный, второй осуждающий

  Староста сказал, что до этого в деревне пропал еще один человек. Но его не нашли. Ни тела, ни следов. Списали на диких зверей. Не понятно наш случай или нет. А вот жена погибшего смогла вспомнить, что за день до происшествия с мужем, когда он внезапно бросился на них, их дворовый пес сбежал. Думали не вернется, но к вечеру тот взъерошенный  прибежал назад. Вел себя как обычно. А затем бросился на хозяина, когда он вынес ему еду. Тот еле смог загнать остервенелого пса в сарай. А позднее зашел проверить его — а тот уже дух испустил.

 Думаешь нечисть поймала пса в лесу или на опушке, и так пробралась в деревню? А позднее переселилась в хозяина собаки? Такой вариант логичен — согласилась девушка, в уме перебирая бестиарий местной нечисти.

 Господа! И дама! У меня дочь пропала! Возможно до нее добрался взбесившийся мальчишка!  напомнил о своем существовании лорд МакТаггерт

 Мы сейчас займемся их поисками, милорд.  заверил его Джек, проверяя как вынимаются из ножен ножи, хорошо ли зафиксированы на поясе пузырьки с зельями.

 Броллахан — внезапно произнесла Эсси, хватая свою сумку и доставая мешочек с сушеной полынью

 Домовой?  удивился лорд — а он здесь причем?

 Не домовой. Это лишь в сказках, и то не во всех, но его путают с Брауни. Броллахан злобный ши или фейри, который умеет принимать очертания или вид того предмета, к которому прикоснулся. Горящие глаза выдают его в теле его жертвы. Умеет вселяться в животных и людей, при этом они сходят с ума от его присутствия и вскоре погибают.

— Неблагие? Хотя да, здешние леса не так далеки от холмов. И время сейчас подходящее – близится Самайн, когда они уйдут до весны. – Джек согласно кивнул,  — Насколько я помню для них губителен огонь и яркий свет. Факелы, лорд МакТаггерт. Нужно несколько штук.

Эсси выдала по мешочку с травами лорду, который настоял на своем участии в охоте на Броллахана и похищенную им девицу, и Джеку. Остальных обитателей выдворили из замка, ожидать развязки истории во дворе.

Они разделились и довольно споро прочесали подземелья и первый этаж.

— Пусто – отозвался Джек хмуро

 И у меня. Только в паутину влезла. – сердито фыркнула девушка – У меня нет на голове паука?

 На голове у тебя паука нет

 а где есть?!

— Нигде. Первый этаж чист.

 Остались верхний и проход в смотровую башню. Она старейшее строение в этом замке. Когда-то только башня и была на этом месте. А затем уже один из моих предков достроил остальную часть. пояснил лорд МакТаггерт. Верхний этаж они обследовали быстрее. И так же никого не нашли.

 Все дороги ведут в башню — хмуро заметил Джек — плохо. Узкое пространство. Милорд, держитесь за нашими спинами. Идем один за другим. Я первый. Эсси за мной, вы замыкаете.

Узкая лестница вывела их на округлую площадку с крепкой дверью на ней. Лорд МакТаггерт достал связку ключей, начиная их перебирать и сбиваясь от волнения за дочь. Джек покачал головой и вскинул руку с мечом вперед, шепнув едва слышно заклинание, после чего дверь просто ввалилась внутрь комнаты, представляя глазам прибывших следующую картину: в центре комнаты боролись двое — девица с растрепанными волосами, облаченная в дорогое платье, и молодой воин в форме, похожей на форму стражников лорда, только более добротной. Юноша держал девушку за руки, половину его лица заливала кровь.

 Отпусти ее не медленно, мерзавец!  взревел оскорбленный отец, пытаясь прорваться в комнату, несмотря на шипение Джека «Куда, ваша милость?!»

Он едва успел перехватить лорда и отправив его назад в коридор, придав ускорение заклинанием, а затем повернулся к паре в комнате и практически уже взмахнул рукой, собираясь отшвырнуть от девушки нападавшего, когда неугомонная помощница поднырнула у него под рукой и сдула с ладошки на пару полынный порошок. Внезапно дочь лорда взвыла, корчась от попавшего на нее порошка, а вот Бран всего лишь чихнул

Мерлиновы брэ! – произнес Джек, понимая, что принял за нападающего совсем не того. Дочь лорда повернула к нему голову. Глаза девушки горели, в прямом смысле этого слова.  Броллахан в девице!

 Не стой как дерево в грозу, хватай ее!  крикнула Эсси, торопливо вынимая из сумки необходимый отвар. Однако первым к ревущей девушке подоспел сын начальника стражи, ловко поймав ее за талию и прижав к себе. Джек поспешил ему на помощь, ловя ту за руки

 Есть идеи, как залить в нее отвар?  живо поинтересовалась Эсси, пытаясь подобраться к дергающейся девице.

 Действуйте скорее, мисс! Долго не удержим!  крикнул ей Бран. А Джек после кратких размышлений закрыл девушке нос рукой, мешая дышать. И та открыла рот для вдоха, чем не преминула воспользоваться охотница, лихо влив в девушку весь отвар. Часть конечно вылетела обратно, обдав всех кто был в комнате снопом брызг, но глоток она все же сделала. И этого хватило, что бы изо рта и носа девушки повалил черный клубящийся дым. В который лорд МакТаггерт, так и держащий в руках факел и заставший окончание битвы добра со злом, воткнул этот самый факел. Всех на секунду охватил огонь, правда не оставивший практически никаких следов, кроме копоти на одежде, руках и лицах. Девушка начала оседать и Бран легко подхватил ее на руки.

Эсси на всякий случай рассыпала полынную пыль на всех присутствующих и достала из сумки два флакона. Из одно капнула на пол комнаты — над полом вспыхнули уже знакомые искры и воздух наполнился запахом грозы. А второй передала Джеку — влей миледи зелье. Оно восстановит силы, которые у нее украл Броллахан.

 Бран? – девушка открыла уже совершенно обычные глаза и посмотрела на молодого воина – что со мной?

 Теперь, все хорошо, моя леди – тот облегченно улыбнулся.

— Кхм — кашлянул хозяин замка, пытаясь придти в себя и понять, что ему теперь делать.

 Мне кажется вам троим есть о чем поговорить. Ну и неплохо бы отмыться от сажи. — заметила в слух Эсси, оглядывая помещение — Да и тут все отмыть. Броллахана больше нет. Лорд МакТаггерт, вы мастерски его сразили!

 Благодарю — самообладание вернулось к лорду и он коротко кивнул юноше — Отнеси мою дочь в ее покои. А потом…я жду тебя внизу.

 Слушаюсь — Бран бережно прижал к себе дочь лорда и вышел из комнаты. Следом за ними вышел и лорд.

 Ну что, мы справились?  улыбнулась Эсси, чихнув и подняв облачко сажи.

 Справились. И… ты молодец.  после небольшой паузы добавил Джек — Пошли отсюда. Надо привести себя в порядок и неплохо бы узнать насчет ужина.

— Ты похвалил меня? Я не верю своим ушам! Это точно ты, Джек, а не Броллахан?!  недоверчиво потыкала его пальцем в испачканную сажей жилетку девушка

— Откушу. Даже не посмотрю что в саже — пообещал тот, направляясь к двери.

 А, нет. Все в порядке. Такой же зануда и ворчун.  облегченно вздохнула Эсси, догоняя его и, и пристраиваясь сбоку — Насчет ужина полностью согласна. Особенно если он будет праздничным.

Оставить комментарий